Идзуми Сикибу — о писателе
- Родилась: 978 г.
- Умерла: 1030 г.
Биография — Идзуми Сикибу
Идзуми Сикибу — средневековая японская писательница и поэтесса, одна из пяти прославленных поэтесс, известных под общим наименованием «пяти бессмертных поэтесс грушевого павильона» («насицубо-но гокасэн»). О молодости Идзуми Сикибу сведений мало; её отец, Масамунэ Оэ, был губернатором, мать — фрейлиной императрицы при дворе императора Рэйдзэй. Подлинное имя поэтессы неизвестно.
Приблизительно в 20-летнем возрасте Идзуми выходит замуж за некоего Татибана Митисада, ставшего позднее наместником провинции Идзуми; от их союза появилась на свет дочь Косикибу, впоследствии ставшая поэтессой, как и её мать. Вскоре Идзуми уехала в столицу, чтобы ухаживать за больной императрицей; отношения между нею…
КнигиСмотреть 1
Библиография
РецензииСмотреть 3
15 июля 2017 г. 22:58
301
5
При всем уважении к Идзуми-сикибу и ее поэзии, наиболее ценным в этой книге для меня стали комментарии и вступительная статья. Во-первых, они занимают немалый объем и содержат массу интересной информации, а во-вторых, именно они позволяют понять те нюансы, которые утрачиваются при переводе текстов (тем более поэтических текстов), отдаленных от нас на тысячу лет. Без комментариев - ну охи и вздохи, стандартные фразы о луне, цветах и снеге, ничего интересного. С комментариями - увлекательнейшая пикировка двух образованных и талантливых людей, за которой просматриваются сильные чувства. Идзуми-сикибу несколько поколебала создавшийся у меня образ хэйанской дамы. Нет, после записок Сэй-сенагон и дневника Мурасаки-сикибу уже было понятно, что беспомощные наивные создания были скорее идеалом…
18 августа 2010 г. 13:33
169
5
Очень люблю японскую поэзию, а эта книга интересна даже не столько тем, что написана женщиной, сколько своими дневниками. Погружение в атмосферу, быт, чувства, эмоции человека настолько глубоко, что невозможно не только оторваться, но и вернуться в окружающую действительность. Поразила поэтичность языка, который сохраняется даже в прозаическом "Дневнике". А стихотворная любовная переписка в сочетании с комментариями переводчика доставляют настоящее "изысканное наслаждение".