Автор
Сергей Есенин — библиография
- 482 произведения
- 782 издания на 3 языках
Произведения
-
Пугачёв Сергей Есенин
Форма: поэма Оригинальное название: Пугачов Дата написания: 1921 Первая публикация: 1922 Язык: Русский В 1921 г. Сергей Есенин создал драматическую поэму «Пугачев», которая вызвала неоднозначное отношение современников. Сам поэт считал, что его произведение «действительно революционная вещь!». Очевидно, что революционность для него состояла не столько в историческом материале, сколько в способах его художественного воплощения. Поэт не пытается показывать противоборство двух враждебных лагерей. Обреченность пугачевского бунта, по Есенину, состоит в том, что крестьянство инертно, мужики «вросли ногами крови в избы». Напрасно главному герою кажется, что эти избы можно сорвать с места вихрем восстания, превратить их в «дикий табун деревянных…
-
"Прелесть цветущей земли... ". Времена года в русской поэзии Михаил Лермонтов, Иван Бунин, Сергей Есенин, Александр Блок
Дата написания: 2017 Язык: Русский В антологии представлены шедевры классической русской поэзии более чем за 200 лет — от Ивана Бунина до Гавриила Державина. Это стихи о «чудесах земли» (Зинаида Гиппиус), которая в восприятии отечественных поэтов дышит, стонет, плачет и радуется — в общем, живет в полную силу, как человек, и умирает… С той лишь разницею, что мертвые — листья и колосья, снег и ключ, поляны и леса — вновь «выливаются в трель» (Валерий Брюсов), «наливаются, красуясь» (Константин Бальмонт) и «расцветают утренним блеском» (Николай Языков). Эта сила всепобеждающей жизни звучит в русской поэзии проникновенной молитвой, которой природа-мать-земля, «не подвластные тленью» (Владимир Соколов), не задумываясь, отвечают — не молчат! И… пусть «затмилась жизнь, но чувство не увяло» (Иван Козлов). Антология иллюстрирована произведениями русской пейзажной живописи. -
«В місячний вечір, у вечір синій...» Сергій Єсенін
Форма: стихотворение Оригинальное название: «Вечером синим, вечером лунным...» Дата написания: Октябрь 1925 Первая публикация: листопад-грудень 2000 Перевод: Іван Савич Язык: Украинский -
«Не криви усмішку в тихому жалю...» Сергій Єсенін
Форма: стихотворение Оригинальное название: «Не криви улыбку, руки теребя...» Дата написания: Октябрь 1925 Первая публикация: листопад-грудень 2000 Перевод: Іван Савич Язык: Украинский -
«Блузка голубенька. Очі волошкові...» Сергій Єсенін
Форма: стихотворение Оригинальное название: «Голубая кофта. Синие глаза...» Дата написания: Октябрь 1925 Первая публикация: листопад-грудень 2000 Перевод: Іван Савич Язык: Украинский -
«Чуєш - сани мчаться, чуєш - мчаться сани...» Сергій Єсенін
Форма: стихотворение Оригинальное название: «Слышишь - мчатся сани, слышишь — сани мчатся...» Дата написания: Октябрь 1925 Первая публикация: листопад-грудень 2000 Перевод: Іван Савич Язык: Украинский -
«А квіти шепотять — прощай...» Сергій Єсенін
Форма: стихотворение Оригинальное название: «Цветы мне говорят — прощай...» Дата написания: Октябрь 1925 Первая публикация: листопад-грудень 2000 Перевод: Іван Савич Язык: Украинский