4,5

Моя оценка

В книгу еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859-1916) вошли повесть "Тевье-молочник" о том, как бедняк, обремененный семьей, вдруг был осчастливлен благодаря необычайному случаю, а также повести и…
Развернуть
Серия: Библиотека всемирной литературы
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 мая 2024 г. 11:51

155

3 "Мотл! Бог с тобой! Остановись на минутку!"

Обычно еврейский юмор мне близок. С этой книгой, увы, так не вышло. Возможно, дело в том, что юмористической прозой, каковой она считается, её можно назвать лишь с натяжкой. Или понимание юмора довольно сильно сместилось за прошедшие сто с лишним лет. Здесь мы имеем повествование об обыденной жизни еврейского местечка где-то на задворках российской империи, а потом - историю повального отъезда в благословенную Америку, где каждый - обратите внимание, КАЖДЫЙ, хоть бестолочь, хоть непреподъёмный ленивец - может "делать себе жизнь. Главный герой, он же рассказчик - девятилетний мальчик Мотл. И в его образе - главная моя проблема с восприятием книги. Моментами мальчишка просто очарователен: когда жалеет соседского телёнка, когда изобретает способы полакомиться соседской черешней, когда…

Развернуть

Тевье-молочник, повесть

Перевод: Наталия Александровская

Ножик, рассказ

Перевод: Б. Черняк

Часы, рассказ

Перевод: Е. Аксельрод

Рябчик, рассказ

Перевод: Р. Рубина

Город маленьких людей, новелла

Перевод: И. Гуревич

Родительские радости, новелла

Перевод: И. Гуревич

Заколдованный портной, повесть

Перевод: Михаил Шамбадал

Немец, рассказ

Перевод: С. Гехт

Скрипка, рассказ

Перевод: Л. Юдкевич

Будь я Ротшильд..., новелла

Перевод: М. Шамбадал

Гимназия, рассказ

Перевод: М. Шамбадал

Горшок, рассказ

Перевод: Я. Тайц

Семьдесят пять тысяч, новелла

Перевод: с идиша М. Шамбадал

Мафусаил, рассказ

Перевод: Л. Юдкевич

За советом, рассказ

Перевод: М. Зощенко

«Царствие небесное», рассказ

Перевод: С. Гехт

Великий переполох среди маленьких людей, новелла

Перевод: И. Гуревич

Иосиф, рассказ

Перевод: Л. Юдкевич

Меламед Бойаз, новелла

Перевод: с идиша Д. Волкенштейн

Три вдовы, рассказ

Перевод: М. Шамбадал

Мальчик Мотл, повесть

Перевод: М. Шамбадал

Три головки, рассказ

Перевод: Е. Аксельрод

Самый счастливый человек в Кодне, рассказ

Перевод: Н. Брук

Конкуренты, рассказ

Перевод: С. Гехт

Песнь песней, повесть

Перевод: Д. Волкенштейн

На-кося - выкуси!, рассказ

Перевод: Перевод Л. Юдкевича

«Шестьдесят шесть», рассказ

Перевод: И. Масюков

Слово за слово, новелла

Перевод: с идиша Д. Волкенштейн

Берл-Айзик, новелла

Перевод: И. Гуревич

Год издания: 1969

Язык: Русский

Рецензии

Всего 91
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 мая 2024 г. 11:51

155

3 "Мотл! Бог с тобой! Остановись на минутку!"

Обычно еврейский юмор мне близок. С этой книгой, увы, так не вышло. Возможно, дело в том, что юмористической прозой, каковой она считается, её можно назвать лишь с натяжкой. Или понимание юмора довольно сильно сместилось за прошедшие сто с лишним лет. Здесь мы имеем повествование об обыденной жизни еврейского местечка где-то на задворках российской империи, а потом - историю повального отъезда в благословенную Америку, где каждый - обратите внимание, КАЖДЫЙ, хоть бестолочь, хоть непреподъёмный ленивец - может "делать себе жизнь. Главный герой, он же рассказчик - девятилетний мальчик Мотл. И в его образе - главная моя проблема с восприятием книги. Моментами мальчишка просто очарователен: когда жалеет соседского телёнка, когда изобретает способы полакомиться соседской черешней, когда…

Развернуть
olgavit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 июня 2024 г. 17:03

108

4.5 Настоящий "брыльянт"

Великолепная повесть от Шолом-Алейхема, где на примере бедного молочника изображена жизнь евреев российской глубинки конца XIX- начала XX века. Еврейский колорит и отличные юмор - две основные составляющие произведения. Начинается все на оптимистичной ноте, но постепенно на Тевье, как на Иова многострадального обрушивается напасть за напастью. То, как молочник принимает испытания, как противостоит им, то нам всем наука.

Легкие деньги не идут к Тевье, он давно уже сделал для себя вывод, что зарабатываются они потом и кровью, а ведь в находчивости молочнику не откажешь. Но одно дело находчивость и совсем другое мошенничество, это не про Тевье. Он честен и рассудителен, добр и доверчив, по-отечески мудр и еще ... Тевье - не баба, потому, что может вытерпеть, не расплакаться и не…

Развернуть

Подборки

Всего 14

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 765

Новинки книг

Всего 241