День святого Антония
Арнон Грюнберг
Лучшая рецензия на книгу
24 августа 2022 г. 07:51
176
3.5 Чужаки в чужой стране
Мы написали в жизни очень много слов, но все больше на родном языке, а на нем мало кто читает.
Это актуально не только для мексиканских мигрантов-нелегалов, от имени которых ведется рассказ, но и для вполне благополучного Грюнберга, закончившего в Нидерландах престижную гимназию, и для меня, пишущей этот текст на русском. Так исторически сложилось, что в современном мире ключом, открывающим многие двери, стал английский, и как ни была бы сильна наша любовь к родному, игнорировать этого не получится.
Повесть стилизована под рассказ двух братьев-погодков восемнадцати и девятнадцати лет, нелегально, под грудой арбузов, пересекших границу несколько лет назад. С матерью, красоткой Рафаэлой, которая родила их совсем юной, потому и сейчас еще ого-го. От поклонников отбоя нет, да только толку от…
Форма: повесть
Оригинальное название: De heilige Antonio
Дата написания: 1998
Первая публикация: 2013
Перевод: Светлана Князькова
Язык: Русский (в оригинале Нидерландский (Голландский))
Рецензии
Всего 424 августа 2022 г. 07:51
176
3.5 Чужаки в чужой стране
Мы написали в жизни очень много слов, но все больше на родном языке, а на нем мало кто читает.
Это актуально не только для мексиканских мигрантов-нелегалов, от имени которых ведется рассказ, но и для вполне благополучного Грюнберга, закончившего в Нидерландах престижную гимназию, и для меня, пишущей этот текст на русском. Так исторически сложилось, что в современном мире ключом, открывающим многие двери, стал английский, и как ни была бы сильна наша любовь к родному, игнорировать этого не получится.
Повесть стилизована под рассказ двух братьев-погодков восемнадцати и девятнадцати лет, нелегально, под грудой арбузов, пересекших границу несколько лет назад. С матерью, красоткой Рафаэлой, которая родила их совсем юной, потому и сейчас еще ого-го. От поклонников отбоя нет, да только толку от…
10 сентября 2017 г. 16:39
90
1
Пожалуй, чтобы это произведение мне понравилось в нем стоит изменить... всё. Книга не просто неинтересна, она безобразна. Здесь полностью отсутствует красота изложения и языка(хотя может дело, отчасти, и в переводе). Ладно, я могу "оправдать" диалоги главных героев, т.к. они только изучают английский язык(сами они родом из Мексики) и не всегда могут высказаться красиво, но и просто описательные моменты скудны, серы и однообразны. Уровень сочинения ученика третьего класса: "он взял, он спросил, он стоял, она ответила". Герои тоже оставляют желать лучшего: такого количества "неадекватов" вы сможете встретить разве что в соответствующем лечебном учреждении. Нет, может в Голландии, на родине автора, таких людей и много, ведь возникли же в его голове такие образы героев. Но настолько плоских,…