20 февраля 2022 г., 10:34

1K

Аудиокниги на иностранных языках

28 понравилось 102 комментария 9 добавить в избранное

Welcome! Willkommen! Bienvenue!
Есть идея создать в группе обсуждение аудиокниг на разных иностранных языках: английском, немецком, французском и т.д. Все, кто слушает регулярно, время от времени или только хочет начать – добро пожаловать!
Приходите обсуждать аудиокниги не на русском языке, рассказывайте о своём опыте, предлагайте идеи. Всё обсудим, обо всём поболтаем.
Поговорим об исполнителях и их акцентах, поделимся понравившимися аудиокнигами и какими-нибудь лайфхаками по прослушиванию, поможем новичкам, да и в принципе поймём, сколько нас всего и что интересного мы можем создать сообща. И, конечно же, будем вдохновлять друг друга чаще браться за книгу на иностранном языке.

В группу Мир аудиокниг Все обсуждения группы
28 понравилось 9 добавить в избранное

Комментарии 102

Привет!) А украинский считается? До польского я ещё дошла)

Nekipelova, Привет! А почему бы и нет, собственно. А ты часто на нём слушаешь книги? Он такой красивый, мне кажется, я бы просто "залипала" на мелодику и вообще не вникала в текст. У меня так иногда с "британским английским" бывает, и я только минут через 5-10 понимаю, что за сюжетом вообще не следила :)

Desert_Rose,

я бы просто "залипала" на мелодику

"Не надо петь! Туда-сюда ходи!". :D

zverek_alyona, Ахаха, да, вроде того :D
Правда это, зараза, увеличивает время прослушивания :)

Desert_Rose, Стараюсь чаще, но пока как получается.
Про мелодику - некоторые чтецы очень красиво читают, совсем не слушаю текст) я просто ещё не очень хорошо знаю язык, вот тренируюсь) и надеюсь, с твоей помощью, хоть одна книга в неделю будет)

Nekipelova, О, так тем более считается! План отличный, даваай :)
Я тут страдаю, на украинский, оказывается, столько классной переведено/переводится литературы из стран Восточной Европы, да и своей литературы про рубеж 19-20 веков хватает. А на русском этого всего нееет.
Вот недавно лапушки из Ивана Лимбаха обещали выпустить хорватского автора, на украинском эта книга уже почти 10 лет как. Так что учи-учи, буду тебе завидовать :)

Desert_Rose,

Я тут страдаю, на украинский, оказывается, столько классного переведено/переводится литературы из стран Восточной Европы

Вообще мой план был такой: подтянуть украинский с нуля до волне вменяемого, чтобы потом слушать польский. Там ещё больше переводится)))) лёгких путей не ищем))))

Nekipelova, Ну, кстати, эта одна из моих мотиваций двигаться в английском, на него тоже переводят много интересного :)
Твой план отличный, let's go!

Desert_Rose, Не, не хочу английскому уделять внимание. Я его пыталась выучить лет 10, поменяла много методик и репетиторов. Я как золотая рыбка - через пять секунд забываю его)

Nekipelova, Просто я люблю фэнтези, а его на польский переводят, да и поляки интересное пишут. А современная литература меня, как тебя, не очень интересует, только некоторые книги) но, наверно, ради них и стоит тянуться вверх)))

Nekipelova, О, поляки, кажется, и правда оч крутые в фэнтези, так что мотивация отличная!

Ахаха, меня современная интересует, просто классика чаще соблазняет :) Но там повыходило всякое разное, хочу ближе к лету устроить себе менее классический месяц, чтобы только немцы и современная литература. А то я действительно сильно её забросила.

Nekipelova, Там в комментах ниже поделились сайтом с украинскими аудиокнигами 4read.org, знаешь про него, да?

Desert_Rose, Да, конечно) выбор маленький)
Либо современное, либо украинская фэнтези и фантастика) детского и того мало) пока детское слушаю)

Nekipelova, А ещё я начала учить французский, но до книг пока не дошла. Небольшой словарный запас. Я и текст читаю с трудом) лингафонный курс закончу и буду пробовать)
Английский когда-то учила, читать немного могу, слушать не пробовала) но с вами, верю, я буду двигаться)

Nekipelova, О, французский – это очень здорово! Я немецкий на карантине начинала, немножко продвинулась, а потом жиизнь, и не до него стало :) Пока всё моё соприкосновение с ним ограничивается чтением немецкой классики, но мы ещё встретимся. Ужасно мне нравится, как он звучит, песни прямо с большим удовольствием иногда слушаю.

Поделюсь своим опытом. Слушать аудиокниги на английском я стала примерно в то же время, что на русском, то есть году в 2015-м. Всё началось с аудиоспектакля ВВС по "Никогде" Геймана, где просто потрясающий каст исполнителей. И почти сразу же я столкнулась с тем, что, когда нет визуального подкрепления, не видишь контекст, эмоции говорящего и т.д., то остаёшься один на один с не очень знакомым языком. Мало что понимаешь, и уверенность в себе и своих силах моментально пропадает. Короче, ту аудиокнигу я так и не дослушала :)
Решила начать с более простого. Слушала книжки Роальда Даля разных чтецов, Нила Геймана в его волшебном исполнении, немножко про Нэнси Дрю и переведённую на английский Астрид Линдгрен.
Внезапно очень зашли мемуары: Эллен Дедженерес, Дженни Лоусон, Мишель Обама, Джей Ди Вэнс, Тара Вестовер и т.д. Я в целом люблю такую литературу, и оказалось, что там не очень сложная лексика, приятные голоса, и сами авторы или выбранные исполнители отлично расставляют акценты.
Мне по-прежнему сложно вливаться в новую аудиокнигу, и первые 10-15 минут я могу переслушивать раз пять, пока не поймаю ритм и не привыкну к повествованию и голосу чтеца. Зато потом замечательно.
И при всей моей нежной любви к RP (Received Pronunciation), который тот самый "британский английский", аудиокниги на нём мне слушать сложно, и очень нужно визуальное подкрепление. То есть сериалы ВВС или видео – супер, а вот просто как голос в ушах – нет. Забавно, как работает мозг.
Ну и да, я бесконечно восхищаюсь профессиональными чтецами, которые за одно предложение могут сменить несколько разных акцентов просто на "раз-два", и при этом ещё прочесть за автора. Слушая аудиокниги на русском, я никогда об этом не задумывалась, а ведь у того же Роберта Гэлбрейта Робин говорит с одним акцентом, Страйк – с другим, люди, которых они опрашивают, с третьим – и ещё нужно добавить авторский голос вроде "она сказала", "он обернулся". И это всё в одном абзаце или даже в одном длинном предложении.

Всё началось с аудиоспектакля ВВС по "Никогде" Геймана, где просто потрясающий каст исполнителей.

Ты будешь смеяться, но я, кажется, тоже с неё начинала, если говорить о книгах на иностранном. :)
Правда, я дослушала - и то лишь потому, что до этого читала книгу глазами. Относительно недавно переслушивала.

zverek_alyona, Я вот глазами не читала, с Гейманом толком знакома не была, повелась на каст и заглохла где-то в начале. Всё хочу вернуться, надеюсь, сейчас моего listening'a хватит :)
А как при новом переслушивании, лучше? Хотя ты, кажется, в английском много круче меня.

Desert_Rose, Я у Геймана читала (и перечитывала) кажется всё, до чего руки дотянулись (разве что Sandman ещё не до конца, хотя книги все купила).

При новом переслушивании было примерно так же как при старом. На некоторых персонажах понимание "проваливалось". Мне пока проще, если один чтец. Сам Гейман, кстати, очень хорошо читает - я в его исполнении слушала его же Norse Mythology . Правда их я тоже сначала глазами читала, да и в северных богах уже неплохо ориентируюсь. :)

zverek_alyona, Ой, Гейман вообще чудесен, я много книг в его исполнении слушала. Видела недавно, что у Sandman отличный full cast в аудио, но я, кажется, не настолько замотивирована на эту историю :)

С одним чтецом мне тоже проще, или когда читают не одновременно, а по главам. Вот буквально вчера закончила слушать "Дом на краю света" Каннингема, там история рассказана от лица четырёх человек, двух мужчин и двух женщин, и за каждого персонажа был отдельный чтец. Крутая идея, хотя с Коллином Фарреллом мне поначалу было очень сложно. Такое ощущение, что он вообще губами не шевелил при чтении, я первые три минуты от лица его персонажа раз 10 слушала :) Пришлось найти на амазон начало книги и следить по тексту. Ну потом расслушала, к счастью, и нормально стало.

Desert_Rose,

"Дом на краю света"

Я книгу не читала, зато фильм смотрела. Мне очень понравилось. :)

zverek_alyona, Я фильм смотрела параллельно с книгой, последние полчаса осталось досмотреть :) Актёры отличные, но сценарий куцый, роман надёрган очень странно и фрагментарно. Но в фильме всё равно чувствуется вся эта тихая нежность романа, что радует.
И так классно, что актёры парней приняли участие в озвучке аудиокниги, они прямо идеально попали в характеры. За женщин читали другие исполнительницы, но тоже очень волшебно. Рекомендация Анастасии Завозовой не подвела ^^

И я так вдохновилась "Часы" прочесть теперь, только фильм когда-то смотрела. А на английском его прочёл сам автор, и как-то очень странно отрывисто, и отзывы тоже пишут, что great book and terrible perfomance .___.

Desert_Rose,

great book and terrible perfomance .___.

Как поэты - редко у кого можно слушать их собственные стихи. :D

Спасибо за тему, а то немного огорчилась, что в "Острове сокровищ" на иностранных слушать нельзя! Слушаю аудиокниги на немецком, новогреческом и на простом английском!

Хочу поучаствовать.

CompherKagoule, Добро пожаловать! Ух ты, какое классное разнообразие языков.
Я приносила в "Царей горы" английских чтецов, а в этом году да, всё сурово, только на свободный выбор уповать :)

Desert_Rose, Если вдруг кто-то такой же начинающий в английском, как и я, то вот моя прошлогодняя находка: аудиокниги для детей от автора Доктор Сьюз!
На русском стихи кажутся туповатыми, но для освоения английской лексики, произношения и аудирования — самое то. Включаешь по кругу, и слова запоминаются намертво!

CompherKagoule, Прослушала:

Английский:

Энни Бэрроуз - Ivy and Bean
Arthur Conan Doyle - The Five Orange Pips and Other Cases (сборник)
L. Frank Baum - Ozma of Oz

Немецкий (очень легко, буквально всем подойдет):

Leonhard Thoma - Der Salto und andere Geschichten

Новогреческий:
Агата Кристи - Τα Χριστούγεννα του Ηρακλή Πουαρό

Все книги понравились! Все есть в открытом доступе. Все рекомендую.

CompherKagoule, Английский, немецкий, новогреческий! Такие люди как вы действительно существуют))) Уважение!

CompherKagoule, Ух ты, спасибо за отчёт! Угадала название книги на новогреческом, хех. Обложка потрясающе атмосферная.
А Дойля в чьём исполнении слушали, Фрая?

Desert_Rose, В сборнике Дойля десять рассказов. Некоторые нашла Фрая, а некоторые — кто попался :)
А Озма — Phil Chenevert прочел, мне понравилось, вполне понятно.

CompherKagoule, А, вы сборнику собирали нужные рассказы, поняла. Тоже так иногда делаю)

Прекрасная идея!

Несу в клюве список сайтов, где можно бесплатно скачивать аудиокниги на разных языках. Думаю, пригодится.

InfinitePoint, Интернет-ресурсы – это всегда отлично, спасибо!

InfinitePoint, спасибо, пошла всё ставить, смотреть) может, еще и буду полиглотом)

Завидую немного тем, у кого с языками хорошо. Всю жизнь учу английский и никак. Поэтому слушаю на русском и белорусском). Кстати, даже не русском не все книги хорошо воспринимаются на слух. Вот не смогла, например, слушать Арундати Рой - Бог мелочей . А почитала потом с удовольствием. Тем более и перевод отличный.

Primula, Да, в аудио не со всеми книгами получается. Я о "Бог мелочей" при чтении, помнится, очень сильно спотыкалась, так и не удалось до конца к тексту привыкнуть :)

С большим удовольствием слушаю аудиокниги на украинском языке на 4read.org. На сайте более 1500 тысяч книг как украинских так и зарубежных авторов. Еженедельно библиотека пополняется новыми аудио.

vollxa55, Ой, как вы вовремя! В книжной игре выпала поэзия Леси Украинки, и я как раз подумала, что хотела бы послушать, как она звучит в оригинале. Так что и от меня большое спасибо ^^

Всем привет!
Я с огромнейшим удовольствием слушала Винни Пуха в исполнении Стивена Фрая и Джуди Денч (если не ошибаюсь). Это было настолько феерично, слов нет!!!
Хочу когда-нибудь послушать Гарри Поттера в исполнении Фрая.

Nurcha, Эти чёртовы британские актёры вообще творят магию за пределами Хогвартса кто-нибудь, запретите им xD
Кстати, мне кажется, что Винни-Пух в оригинале, да ещё и в таком исполнении, может быть очень крутым вариантом для тех, кто только пробует аудиокниги. Насколько я помню, там несложная лексика.
А ГП непременно послушай, насколько я знаю, там сложность возрастает от книги к книге. Я когда-то начинала первую, Роулинг любит ввернуть какие-нибудь древние глаголы, но в остальном текст довольно простой. Я совсем не дружу с фэнтези в виде книг и быстро заскучала, хотя нежно люблю фильмы. Но ГП всегда в первых рекомендациях для начинающих слушать аудиокниги. Фрай, Дейл – битва, кто лучше, на англоязычных просторах не утихнет, кажется, никогда :D

Desert_Rose, На украинском я тоже слушала первую часть. Она совсем не для новичков оказалась(

я про ГП

Nekipelova, О, ничего себе. Я плохой показатель по части этого цикла, дочитала только до посадки в Хогвартс-Экспресс, кажется, и окончательно поняла, что ну совсем мне неинтересно следить за сюжетом :/

Desert_Rose, Слушала Уайльда и Тореадоров из Васюковки - само то пошло. Андерсен уже сложнее, а казалось бы)))

Nekipelova, Я у Уайльда читала какой-то сборник историй в оригинале, он очень приятный.
Мне кажется, сказки в принципе не самое простое чтение, там во многом устаревшая лексика.

Desert_Rose, Я думаю последовать твоему примеру и быстро прокачать любовными романами))) но боюсь, что это будет плохо) последний любовный лёгкий роман вогнал меня в депрессию и агрессию на месяц))))

Nekipelova, Подойдёт любое лёгкое чтение из современной массовой литературы, главное, чтобы оно тебе было по душе. Если бесит – толку не будет. Кстати, ты же хорошо относишься к янг-эдалт фэнтези, почему бы его не попробовать.

Desert_Rose, Кстати, вот что вспомнила)
А ты Фрая слушала? Говорят, у него очень хорошее исполнение)
Ya очень сложная для меня тема( под настроение. Совсем какой-то глупый слушать - настроение портится. Для меня сейчас отвлекающее и лёгкое - это классика))) не скандинавская))))

Nekipelova,

не скандинавская))))

:D:D Ну вообще согласна, немецкая классика тоже не то чтобы отдыхательная очень. Но я вообще что-то перестала отдыхать на книгах, для меня чтение сейчас это какое-никакое шевеление мозгов, а отдыхаю я с визуальным искусством: видео, фильмы, сериалы.

Фрая слушала, он волшебный совершенно, но у меня с "британским английским" в аудиокнигах всё сложно, поэтому не то чтобы очень активно. Но не чаю надежды всё же дослушать в его исполнении "Автостопом по галактике".

Desert_Rose, А ты больше по американскому английскому?)
А читаешь хорошо на англ?

Nekipelova, Фишка в том, что раз на раз не приходится. Есть американские акценты, который я понимаю легко, а есть какой-нибудь Макконахи с его густым южным техасским акцентом, который мне в принципе тяжело слушать, не то что понимать :) И есть, например, шотландский акцент с выделением R или там северобританский, когда они букву U в словах вроде brush произносят как O, и который я на слух понимаю лучше, чем это пафосный как у актёров ВВС, в котором все слова произносятся идеально чётко. При этом ту же "Корону" я спокойно смотрю без субтитров, а Фрая мне, блин, тяжело слушать, что за магия такая :)
Но вообще вливаться нужно, первое время мне почти со всеми сложно, потом ухо привыкает. Когда-то я бесилась от оригинала "Южного парка", потому что ничего не понимала в этих их сленгах и вечных глотаниях слов и фраз, а недавно смотрела рандомно серии из разных сезонов и вообще отлично всё было.

Читаю на английском хорошо, но медленней, чем на русском, и потому очень лениво :)

Desert_Rose, Ааа, вот какая у английского фишка! Ну так у многих языков, мне кажется)
И спасибо, что создала тему) я буду тянуться и надеюсь, другие тоже)

Desert_Rose,

Кстати, мне кажется, что Винни-Пух в оригинале, да ещё и в таком исполнении, может быть очень крутым вариантом для тех, кто только пробует аудиокниги.

Я подумала точно так же. Обалденное исполнение, простой текст и великолепный английский диалект. Восторг.

Nurcha, Ооооо, какая отличная идея ) Я как раз Гарри Поттера в его исполнении слушала, это какой-то особый вид экстаза :D

Очень много слушаю аудиокниг на английском по работе и по зову души. Последней был "Дракула" в исполнении сэра Кристофер Ли - Dracula himself. Обязательно нужно послушать в оригинале "Прислугу" и "Гекльберри Финна" - любой перевод убивает эти книги, там вся соль в акценте. Стивен Фрай - просто one love, никакого другого "Гарри Поттера" не воспринимаю. У него есть даже начитка "Евгения Онегина" и рассказов Чехова. Для начинающих - хорош американский акцент, он попроще - доктор Сьюз неплох, нам его ставили на занятиях.

bumer2389, Акценты на английском так здорово расцвечивают аудиокниги, всегда с удовольствием слушаю, как филигранно чтецы их меняют.
The Help, кажется, несколько актрис читают, да? Я часто её встречала в рекомендациях классных аудиокниг на английском.

Desert_Rose, Да, несколько актрис - в этом и задумка, чтобы показать разницу между белыми барышнями и чернокожей прислугой. Но акцент Эйбилин и Мини в оригинале - это так здорово, такой он музыкальный, слитный, как масло. Еще две книги вспомнила, которые хорошо читать и слушать в оригинале. "Цветы для Элджернона" Киза - там такие в первой части интересные ошибки, то я даю порой своим студентам текст, как задание. А в аудио - как-то сглаживается, гладко звучит. И "Полная иллюминация" Фоера. Конечно, был титанический труд проделан по его переводу. Но там украинский парень говорит по-английски - и это такой забавный, вычурный, канцеляристский стиль - тоже очень интересно.

Я сейчас на украинском слушаю. Михайло Старицький - Останні орли Кроме русского, могу только на украинском слушать.

NeillyDefrauds, О, любопытно, получается, аудиокниги на украинском вторые по популярности среди отметившихся в этой теме.