Эта книга предназначена для интересующихся театром кукол, и особенно китайским. Она непросто написана. Здесь миллион сносок об исторических событиях, о знаменитых личностях Китая. И если эта страна вас совсем не интересует, лучше не читать. Столько имён, чуждых глазу и слуху, что ты просто морально устаёшь во время чтения.
А конкретно эта книга о системах кукол, которые в Китае распространены. Знакомые у нас, типа перчаточных и марионеток, и совсем непонятные - пороховые. Когда читаешь, надо обязательно посмотреть в Youtube, как это всё выглядит, как куклы двигаются. Это поразительно! Китайское мастерство тут просто поражает воображение. Этот театр кардинально отличается от русского. Также очень подробное объяснение каждой куклы, с картинками, как она выглядит, во что одета, как ей… Развернуть
Многие знают и помнят имена европейских открывателей дальних земель, про венецианца Марко Поло снимали фильмы, писали книги, даже в классическом Докторе Кто был сюжет про него, мы знаем о движениях из европейской части на восток, но что мы знаем о движении в обратную сторону, с востока на запад? Огромное развитое государство Китай, торгующее не только в своем регионе тоже должно было совершать экспедиции, так вот герой книги Чжэн Хэ - это как раз такой восточный исследователь, совершивший семь экспедиций на запад с 1405 по 1433 года. За время своих путешествий Чжэн Хэ достиг берегов Африки. В книге все семь путешествий объеденины в одно большое. Написан Сказ через сто лет после путешествия по официальным документам и воспоминаниям путешественников. Таким образом, Сказ - художественный… Развернуть
Познавательно, интересно, очень необычно: эта книга создана из заметок, которые автор 4 года писала в рубрике китайского журнала. Всё, как понятно из названия, о чае: сортах, способах заваривания, посуде, причём, описано очень атмосферно, с отсылками к древним трактатам, философам, их трудам, стихам.
Написано легко, но нужно читать медленно, вникая в суть, чтобы прочувствовать весь колорит. Отличный перевод: через построение фраз, мысли автора считываются особенности китайского менталитета. Очень атмосферная книга, во время чтения хочется пойти и накупить зелёного чая (в книге именно ему уделено основное внимание) и научиться пить его не спеша, вдумчиво, как это делает автор)
Единственное, местами книга сильно изобилует китайскими именами, названиями, и поневоле запутываешься. Ближе к… Развернуть
Начну с того, почему собственно я решила читать эту книгу? Потому что мне как раз было интересно как чувствовали себя люди именно в Китае, когда это всё началось, как они проходили через всю эту ситуацию, что они слышали, что они видели. И я здесь серьёзно надеялась на то, что нам автор расскажет важные детали и подробности, так скажем изнутри, потому что у этого человека реально был доступ к официальным документам. Но как оказалось, говорил он много и часто не по существу.
Самый главный вывод который делает автор и он верный, только если до людей грамотно доносят информацию, то в итоге они могут сплотиться и бороться вместе с вирусом. Поясню, что автор писал эту книгу, когда короновирус ещё не закончился и ещё не во всю бушевал в Китае, потому что потом всплывёт масса интересных… Развернуть
Вообще, почему я обратила внимание на эту книгу, потому что это произведение выходило в издательстве «Шанс», а они славятся тем, что выпускают добротную китайскую литературу. Увы, тут у меня немного с романом не сложилось, но это чисто дело вкуса как говорится, потому что интересного и полезного в нём хватает.
По сути дела у нас тут повествование ведётся от лица автора, который рассказывает историю, в частности о «хозяине» Давы и пограничниках, которые с ним служат, и каждый раз из года в год проходят испытания и трудности. Второе это повествование от лица, точнее морды собаки – Давы, как собственно он попал в горы, как он адаптировался там и почему привязался к своему «хозяину». Почему в кавычках, ну просто потому что он с ним проводил большую часть времени, а так, поскольку он служебная… Развернуть
Вы хотите окунуться в китайскую культуру, но так, чтобы хоть что-то понять? Хотите познакомиться с обычаями, поэзией, культурным кодом? Или просто любите чай, но подозреваете, что то, что мы пьем, им в полном смысле не является? Тогда эта книга для вас.
Это квинтэссенция более или менее понятной европейцу эстетичности китайской культуры. А что бы понималось лучше, издатели заботливо сделали сносочки к авторским отсылкам и пасхалкам.
Перед нами сборник авторских эссе о чае. О том как его делают, пьют, воспевают, какие традиции и предметы его окружают и т.д. Все это основано на огромном пласте культурного наследия Китая и личных переживаниях автора. А о том, насколько это по-китайски эстетично, вы начинаете понимать буквально с первого рассказа, в котором автор описывает, как должен быть… Развернуть
Я просто ждала другого от книги.
Книга написана хорошо, много иллюстраций. Автор любит чай, этим пропитана вся книга.
Мне не хватило информации, как заваривать чай, описания чайных церемоний...
В книге больше про процессы производства - выращивание, сбор, ферментация, обжарка, сушка и т.п.
Уже вторая книга из данной серии, которую прочитал. Тут достаточно простенький китайский для меня, поэтому легко прочитать и достаточно быстро. Хоть тут много повторений лексики, но что приятно тут не повторяется "протокольная лексика" типа "Нихао!" "Нинхао!", "Ты кушал?", "Как дела?" и прочее. Повторяется лексика полезная для словарного запаса. Не хочешь, а к концу запомнишь те слова, которые не знаешь.
А так детективная история. Самолётный вор тырит деньги у пассажиров, которые обнаруживают факт исчезновения лишь по прилёту в аэропорт. Полицейский находит зацепку - повторяющихся пассажиров на рейсах потерпевших, посещает контору одного и деревню другого, после этого находит способ присоединиться к одному из них и таки раскрывает схему. Несложная оперативно-розыскная работа, далеко не… Развернуть
чем дольше я читала эту книгу, тем больше обращала внимание на значение чая в своей жизни. стало появляться желание разгадывать вкус, описывая ноты литературно. захотелось попробовать разные сорта: заметить долгое сладкое послевкусие улуна или прохладу белого чая
читая, создается впечатление, такой, знаете, близкой беседы. писательница очень эмоциональная, в тексте она и поворчит, и утешит. ей удается так внимательно, и так сказочно писать о чае. возможно, нельзя не стать романтиком, изучая такую богатую историю
в книге много ссылок на старинные свитки, сказки и легенды. под каждой статьей до 15 примечаний. сначала они раздражали, но уже на сотой странице я переходила по ним, потому что детали стали важны. через книгу осознаешь: вау, чай оказывал такое влияние на культуру! очень… Развернуть
Ооочень странная книга, написанная красивым слогом , со всей густотой русских слов.
Перед нами - питерский ученый-этнограф, уже перешагнувший порог среднего возраста. Семьи нет, да и не особо стремится. И вроде наука ему интересна , но и денег хочется. Вот и разрывает его от данного выбора везде успеть- сложная задача, согласитесь.
Живёт человек свою жизнь, пока в один прекрасный день, всю эту размеренность и относительную стабильность, не переворачивает с ног на голову, телефонный звонок.
И завертелись события, унося главного героя в круговорот мистических, оккультных дел.
Уже непонятно, где сон, а где- реальная жизнь.
События постепенно наслаиваются на мировоззрение героя, добавляя новые знания и открывая дверь в СВОЮ жизнь.
И всё это на фоне мистического Петербурга и дремучих… Развернуть
Увлекся историей Китая и в рамках чтения исторической литературы пытаюсь читать беллетристику. Для большего погружения в "атмосферу"., так сказать.
Но с "Пейзажами..." погружения не вышло. То, что описывает автор, до боли знакомо по истории России, погружение к культурному контексту Синьцзяна минимальное - автор все-таки писал для своей, китайской публики. Парткомы, совещания, передовики, недобитые кулаки. Кто-то назвал произведение "китайской Поднятой целиной".
Второй том читать для меня смысла нет.
Легкая детективная история. Смерть близнеца. Кто убил? Уровень китайского тут самый минимальный. По-русски, наверное, было бы скучновато читать из-за повторений лексики, хотя не факт. В целом-то сюжет интересный. Но это скорее в плюс, чтобы перевести в актив имеющуюся лексику. Отсутствует пиньинь: для начинающих минус, для опытных плюс. Мне понравилось, что читал и не нужен был словарь. Единичные непонятные слова понимались из контекста либо в сносках. Жалко, что нет китайской озвучки готовой не роботизированной, чтобы на слух от китайцев, чтобы особенно в ускорении послушать. По крайней мере серия достойная. Можно продолжить читать. По крайней мере есть хотя бы на уровень 1100 слов в этой серии. Развернуть
Не идеально, потому что некоторые мифы написаны так удивительно скучно, что от некоторых тянет зевать, хотя там драконы, битвы отцов с сыновьями, а так же много всего, что должно быть потенциально интересным.
Понравилось, что после каждого мифа автор сравнивает сюжеты с другими мифологиями, выискивая сходства, а так же обилие цветных иллюстраций.
Думаю, можно почитать для общего развития, но какого-то вау эффекта "мифы и легенды Китая" не вызовут.
Путь Лизы Кишкиной (а я про себя называю ее именно так, несмотря на то, в каком возрасте она записывала / надиктовывала свои мемуары) - не просто "длиною в сто лет" в самом что ни на есть буквальном смысле, но еще и путь, пройденный с достоинством. Как можно было, пережив столько испытаний, сохранить все это: жизнелюбие, стойкость, незлобивость, мудрость, доброту и душевную безмятежность? Нет, конечно, я не была знакома с автором лично, я могу представлять ее лишь через текст, и мне она кажется невероятно сильным и светлым человеком. Я думаю, что у нее многому можно поучиться.
Книга раскрывает Китай с новой стороны. Русская эмиграция в Китае, брак русской дворянки и китайского революционера, быт китайской элиты того времени, "культурная революция", допросы, тюрьма. Чего только нет в этой… Развернуть
Уже прочитав книгу, я узнала, скольких премий она удостоилась, среди которых и проект «Лучшие книги Китая — миру». Редко в премиях побеждают хорошие книги (мой субъективный горький опыт), но радостно, что есть такие прекрасные исключения.
Речь идёт о пограничной жизни солдат не только в одном из самых живописных мест планеты, но и - особенно тяжёлых, потому что место это - Тибетские горы.
Смотреть на живописные места читатель будет не только глазами автора, но и... Глазами маленького щенка, по чистой случайности оказавшегося так далеко от дома. Именно эта деталь придаёт книге шарм и делает язык автора более ласковым и округлым на фоне военной службы.
Читатель узнаёт о всех тяжбах несения службы в зиму, помимо кислородного голодания (на высоте 4 500 метров) самым главным горным… Развернуть
И не просто коммунизм, а коммунизм в сельской местности со своей спецификой. Главная героиня, прошедшая через все повествование - коренная для места действия красивая, трудолюбивая и добрая женщина. Деревенская проза во всей своей красе.
Впечатление - сильное. Автор без чернушности и избыточного ныряния в самоковыряния описывает реалии китайской деревни середины XX века - активную эпоху строительства коммунизма.
В этой книге самое ценное на мой взгляд - это иллюстрации. Сами мифы изложены не особенно интересно, даже где-то скучновато. Зато многие иллюстрации представляют из себя красочные изображения различных эпох, например, Хань, Мин и Цин. Есть также изображениия китайских исторических памятников и произведений искусства.
В книге китайские мифы сравниваются с мифами Древней Греции, приводятся аналогии.
Мне показалось очень любопытным, что, согласно китайским мифам, музыка возникла раньше, чем скотоводство и приготовление пищи на огне. Очень символично!
Собери их всех
Звездный путь
Литера Терра
От А до Я
Охота на снаркомонов
Сторибрук
Тайны Салема
История о том, как двое детей решили самостоятельно поехать в гости в вымышленным персонажам китайской легенды - Волопасу, Ткачихе и их детям. История похожа на детектив, дети пропали и родители ищут их, сбиваясь с ног. Горем чуть не воспользовались негояди-мошенники, но полиция поймала негоядев. А дети, как оказалось, всего лишь хотели попасть в аэропорт, чтоб купить билеты на самолет. Дети, встретив в аэропорту полицейского, рассказывают ему историю Волопаса и Ткачихи. Надо сказать, очень интересная легенда о том, как появился Млечный путь, как и большинство народных сказок, не обошлось без большой драмы.
Мне очень понравился финал истории, когда родители, спустя 3 дня, нашли детей, они не стали их ругать, купили билеты на самолет и полетели на встречу с героями. Никто из взрослых не… Развернуть
"Дава в заснеженных горах" - это интересная и трогательная история китайской военной писательницы Цю Шаньшань.
События книги переносят нас туда, где находится одно из самых красивых мест на Земле - Тибетские горы.
Именно там, среди завораживающих суровых красот расположилась пограничная застава, отрезанная от внешнего мира и благ цивилизации.
В первые дни весны туда перебрался молодой солдат Хуан Юэлян, а позже принёс и щенка Даву, которого решил приютить.
Эта история не только про настоящую дружбу, автор очень интересно описывает тяжёлый быт пограничников.
Неблагоприятный климат, низкая температура воздуха и давление, делают пребывание на заставе опасным для жизни и здоровья.
А из-за сильных сезонных снегопадов, мужчины и вовсе бывают отрезаны от других людей на целых полгода, без… Развернуть