Больше рецензий

2 ноября 2021 г. 02:08

239

4.5

Я перечитываю эту книгу и эту серию вообще уже не первый раз. В детстве я, конечно, читала ее на русском, сейчас в очередной раз читаю на английском, поглядывая в русский вариант, чтобы посмеяться над ошибками переводчика. Например, этот том - памятник попыткам переводчика перевести слово nerd. Варианты: балда, упертый, странный... Есть еще вариант - пропустить это слово, а то слишком сложное. Впрочем, про перевод этих книг я уже не один раз, кажется, писала)
Сюжет пятой части относительно живенький (есть части в этом цикле с абсолютно надуманной интригой) - Миа очень хочет на выпускной, ее парню это неинтересно, а она не может поговорить с ним словами через рот, поэтому ей приходится придумывать кучу обходных приемов. Ну и плюс вся линия с забастовкой, которая началась из-за бабушки Миа, и тем, как ее подруга Лилли ради горячего помощника официанта бросила своего парня, которого быстренько подобрала другая девушка, и Лилли поняла, что ошиблась.
Вообще в детстве я любила эту серию за ее подробность и гротескную американскость - а потом поняла, что это еще в переводе часть потерялась по дороге. А сейчас мне нравится перечитывать и понимать, что там заложено много идей, которые в тот момент у нас вообще были малоизвестны и поэтому я в подростковом возрасте вообще не очень понимала дискурс: тот же феминизм, за который в книге топят мама главной героини и ее подруга, борьба с капиталистической идеологией, самоактуализация, которую каждую книгу вообще там поминают. Да даже тот факт, что одна из основных идей не только этой книги, но и всего цикла - учитесь говорить с людьми словами через рот, доходит далеко не сразу.