Больше рецензий

15 января 2024 г. 15:27

397

4.5 русский Ремарк?

Я обратила внимание на эту книгу, когда встретила в другом произведением сравнение творчества Виктора Некрасова с произведениями Э.М. Ремарка.

И теперь, прочитав книгу, должна сказать, что сравнение это вполне обосновано. Некоторые диалоги, которые встречались “В окопах Сталинграда”, казались мне сошедшими со страниц романов Ремарка. (Здесь даже есть “туберкулез” - так герои повести называют трехмоторный бомбардировщик).

Я не знаю, как пересказать вам сюжет этой и истории, и думаю, что делать этого не стоит в общем-то. Здесь есть место маленьким радостям, дружбе, влюблённости и, конечно же, жажде жизни.

Главный герой “В окопах Сталинграда” - лейтенант Керженцев - во многом списан с самого автора.

В годы Великой Отечественной войны Виктору Некрасову довелось воевать на одном из самых сложных участков Сталинградской битвы — Мамаевом кургане.

Автобиографичность этой повести, обилие деталей и неповторимые характеры героев делают ее отличной от других советских произведений, посвященных войне.

Изначально повесть называлась “ На краю земли”, но перед публикацией в 1946 году было решено изменить название на “Сталинград”, в потом и на привычное нам сейчас.

У самой повести судьба сложилась непростая: в 1947 году она была удостоена Сталинской премии, а спустя годы - запрещена и изъята из публичных библиотек.

В послесловии Виктор Некрасов рассказывает о том, как в 1956 цензоры настаивали на добавлении отдельной главы восхваляющей Сталина, а после развенчания культа личности просили убрать тот единственный диалог, где он вообще упоминается.

Но писатель постарался сохранить свое произведение таким, каким оно было создано, рассказать правдивую историю для него было важнее, чем рассказать “правильную”.

Отдельно хочу упомянуть послесловие автора, написанное им спустя сорок лет после первой публикации повести. Здесь автор рассказывает и про не вошедшие в издание истории, и про борьбу с цензурой, и о том как сложилась его жизнь после выхода книги.