30 января 2024 г. 15:25

403

4 Слово живое и мертвое

Слово живое и мертвое — это книга известной переводчицы и редактора Норы Галь, в которой она делится своим опытом и знаниями о русском языке, его красоте и сложности, а также о проблемах и особенностях переводческого мастерства. Книга построена как обзор примеров удачной и неудачной работы с языком, как в оригинальных, так и в переводных текстах. Автор анализирует различные языковые ошибки, связанные с буквализмом, невнимательностью, непониманием сути подлинника, неумеренным использованием канцелярского стиля и иноязычных заимствований. Она также демонстрирует, как можно сделать текст живым и выразительным, увлекательным и доверительным для читателя, соблюдая верность и точность перевода.


Книга Норы Галь не только полезна и интересна для профессиональных переводчиков и редакторов, но и для всех, кому дорог родной язык, кто любит его, болеет за него, хочет улучшить своё письменное и устное выражение. Книга написана простым и доступным языком, с юмором и иронией, с большим уважением и любовью к русскому языку и к литературе в целом. Книга также содержит множество цитат и отрывков из разных произведений, которые иллюстрируют те или иные языковые явления и приёмы. Книга Норы Галь — это настоящий подарок для всех, кто хочет узнать больше о слове живом и мёртвом



Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!