Лучшие произведения Мориса Метерлинка
- 118 произведений
- 159 изданий на 8 языках
По популярности
-
Синяя птица Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: L’Oiseau bleu Дата написания: 1905 Перевод: Б. А. Дехтерев Язык: Русский В канун Рождества брата и сестру посещает Фея Берилюна. Внучка Феи больна и спасти её может только Синяя птица. Берилюна преподносит детям чудесный подарок, благодаря которому можно видеть скрытую сущность вещей. Неживые предметы — Часы, Огонь, Вода, Хлеб преображаются в живых существ со своим характером. Вместе с детьми они отправляются в опасный путь за Синей птицей.
-
Слепые Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Les aveugles Дата написания: 1890 Первая публикация: 1915 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Старый-старый, первобытный северный лес под высоким звездным небом. Посредине, окутанный ночным мраком, сидит дряхлый священник в широком черном плаще. Он запрокинул голову, прислонился к высокому дуплистому дубу и застыл в мертвой неподвижности...
-
Там, внутри Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Intérieur Дата написания: 1894 Первая публикация: 1915 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Поздно вечером в старом саду стоят двое — Старик и Чужой. Они смотрят в окна дома, за которыми видны силуэты благополучного семейства. В доме ещё не знают, что случилась трагедия — только что утопилась одна из дочерей семейства. И теперь двое стоят в саду, чтобы предупредить семью о том, что их дочь и сестру несут в дом...
-
Непрошенная Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: L’intruse Дата написания: 1890 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Непрошенная (L’Intruse, 1891) — драма, практически лишенная действия, в которой семья ждет, пока умрет роженица (это первая пьеса драматурга о смерти, одиночестве). Одноактная пьеса.
-
Чудо святого Антония Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Le miracle de saint Antoine Дата написания: 1903 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский -
Смерть Тентажиля Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: La Mort de Tintagiles Дата написания: 1894 Первая публикация: 1915 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Маленький мальчик Тентажиль приехал к своим сестрам в таинственный замок, хозяйка которого, его бабушка, никогда не показывается обитателям. Сестры слышали разговор служанок — старуха хочет погубить Тентажиля. Они охраняют брата, спят, крепко обнявшись с ним, но ничего не помогает — ночью служанки похищают ребенка.
-
Обручение Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Les fiançailles Дата написания: 1918 Перевод: Николай Любимов Язык: Русский Феерия в пяти действиях, одиннадцати картинах.
-
Пеллеас и Мелизанда Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Pelléas et Mélisande Дата написания: 1892 Перевод: Валерий Брюсов Язык: Русский -
Жизнь термитов Морис Метерлинк
Форма: очерк Оригинальное название: La Vie des termites Дата написания: 1926 Язык: Русский -
Семь принцесс Морис Метерлинк
Язык: Русский «Семь принцесс» ("Les Sept Princesses", 1891) – сказка о принце, который должен разбудить от смертельного сна семь принцесс, принц приходит вовремя и спасает всех, кроме своей возлюбленной.
-
Ариана и Синяя Борода, или Тщетное избавление Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Ariane et Barbe-Bleue Дата написания: 1899 Первая публикация: 1915 Перевод: Н Минский, Л. Вилькина Язык: Русский -
Принцесса Мален Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: La princesse Maleine Дата написания: 1889 Первая публикация: 1915 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Действие разыгрывается в условной, фантастической стране, именуемой Голландия, хотя никаких признаков настоящей Голландии читатель здесь не обнаружит. В стране этой — два государства, и в каждом есть свой король: в одном — Ялмар, в другом — Марцелл. Дочь Марцелла, принцесса Мален, должна выйти замуж за принца Ялмара, сына первого монарха. Но при дворе короля Ялмара живет королева Ютландии Анна с дочерью Углианой. Анна противится этому браку: она хочет выдать за принца собственную дочь. К тому же она и сама испытывает влечение к юному Ялмару.
-
Избиение младенцев Морис Метерлинк
Форма: рассказ Оригинальное название: Le massacre des innocents Дата написания: 1886 Перевод: Валерий Брюсов Язык: Русский Небольшой городок Назарет во Фландрии, незадолго до восстания бельгийцев против испанского владычества. Испанский отряд, вошедший в город вздумал разыграть мистерию «избиение младенцев». Ландскнехты вламывались в дома и убивали всех детей до двух лет, а также родителей, если те пытались им мешать. -
Монна Ванна Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Monna Vanna Дата написания: 1902 Первая публикация: 1958 Перевод: Николай Любимов Язык: Русский Город Пиза осажден флорентийскими войсками, он голодает, жители и войска на краю гибели. Командующий флорентийской армией Принцивалле обещает спасти город, снабдить его питанием и боеприпасами, если начальник пизанского гарнизона Гвидо Колонна выполнит одно условие: пусть жена Гвидо Джованна — монна Ванна — явится к нему, Принцивалле, ночью, одна, укрывшись одним только черным плащом. Вопреки мужу, монна Ванна соглашается на жестокое условие и приходит в палатку Принцивалле...
-
Аглавена и Селизетта Морис Метерлинк
Форма: пьеса Оригинальное название: Aglavaine et Sélysette Дата написания: 1896 Первая публикация: 1915 Перевод: Н. Минский, Л. Вилькина Язык: Русский Противопоставление двух женщин, любящих Мелеандра. Жена последнего, Селизетта, простодушна, бесхитростна, чиста. Аглавена отличается от нее яркой красотой, глубоким умом, пониманием сложности человеческих отношений. Между Мелеандром и Аглавеной вспыхивает любовь. Понимая трагическую неодолимость их страсти, Селизетта решает уйти, чтобы любящие могли соединиться. Она направляется к башне над морем...
-
Сокровище смиренных Морис Метерлинк
Форма: эссе Оригинальное название: Le Trésor des humbles Дата написания: 1896 Язык: Русский "Сокровище смиренных" — один из лучших морально-философских трактатов, написанном Морисом Метерлинком.
Книга эта при появлении своем не была сразу оценена критикой, и ее влияние и значение определились только со временем. В течение всего XIX века люди привыкли к тому, что художники жаловались на "наше время", называя его веком меркантильным, веком прозаической борьбы за существование, словом, по той или другой причине "печально глядели на наше поколение". И вот вдруг является молодой писатель, который с тою властностью, какую дает абсолютная уверенность в своей правоте, провозглашает наше время веком избранничества, когда наконец душа поднялась на поверхность жизни, когда истинное добро не находит больше препятствий для своего воцарения, когда все стороны жизни одухотворены, освящены, оправданы. То была в прямом смысле слова благая весть, то был первый манифест новой жизнерадостности.