23 августа 2013 г., 19:20
736
Ожидаемые книги (издания, переводы)
Кому интересно - предлагаю поучаствовать в сборе информации и обсуждении издательских и прочих производственных слухов на тему выхода глубоко ожидаемых книг, например::
1) Барт, Джон - Торговец дурманом и Козлик Джайлз \ Козлоюноша Джайлз
в нулевых в рамках ныне почившей серии Ex Libris анонсировался выпуск под заглавием "Козлик Джайлз". дальше неизвестность.
...вот произведения Ремона Кено, анонсированные там же - токма 3-им томом - уже издали в серии "Новая французская линия". Роберт Ирвин тоже вышел весь обещанный...
2) Казандзакис, Никос - Капитан Михалис
по состоянию на 2008 год - перевод готов - обмолвился Евгений Жаринов в какой-то из программ, более того: грядёт СС... - но не грянуло пока)
3) Боланьо, Роберто - "2666" (переводится; права у "Рипол Классик"; издание не планируется)
4) Уоллес, Дэвид Фостер - Бесконечная шутка
5) дальнейшая Пинчониана
6) Лотреамон. Песни Мальдорора. Стихотворения. Письма. (Перевод Н. Мавлевич. Отв. редактор Н.И. Балашов. М., Ладомир, Наука. но уже вне серии Литературные памятники)
...
∞) Джойс, Джеймс - Поминки по Финнегану
чисто утопическое ожидание.
а чего ждёте вы?
или Вы бы что сами перевели?
Комментарии 47
Показать все
из ранее ожидаемого / уже изданного:
Пинчон «Радуга тяготения» (Эксмо, анонсировалась августом 2012 г., обернувшемся на деле сентябрём, Тираж: 2000 экз. + 2000 экз. доп в октябре);
В октябре 2012-го вышло полное издание "морской трилогии" Уильяма Голдинга: «На край света»;
«Лира Орфея» Робертсона Дэвиса поступила в продажу в феврале/марте 2013, закрыв тем самым брешь в Корнишской трилогии;
Юнгер «Эвмесвиль» - июнь 2013.
5) дальнейшая Пинчониана имеет место быть реализована: «Внутренний порок», но это уже тема Книжных новинок осени 2013 и иже с ними...
"Бесконечную шутку" жду. Смогу ждать максимум еще лет 50. А еще четвертую часть "Эгипта" Краули.
rubaha-paren, Я про Боланьо не понял: они переведут и не издадут? И про Пинчона непонятно: новость у эксмо есть, а книги нет.
А я очень-очень-очень хочу всю Джордж Элиот. Говорят, что в дореволюционной России она была вся переведена и издана. А у нас доступен в бумаге только Мидлмарч и ещё в электронке можно прочитать Мельницу на Флоссе. Бида-бида, как же я хочу её всю прочитать! Но, по-видимому, так и помру не прочитамши.
ari, У меня есть книга "Мельница на Флоссе" 1963 года издания, а на Озоне видела "Сайлеса Марнера" 1959 года. Так что как минимум три книги (вместе с "Миддлмарчем") в СССР всё же были переведены и изданы. В библиотеках можно поискать (в хранилищах вероятнее всего).
tutelka, Мельницу-то я прочитала, потому что в электронке есть. А Сайлеса Марнера - нет в электронке, а в бумаге найти практически невозможно. У нас на встрече по Элиот девочки говорили, что пытались найти в библиотеке, но не нашли.
А ведь есть ещё 4 романа и сборник из 3-х повестей! :(((
На данный момент я жду только нового издания Гарри Поттера в новом переводе :)
"Азбука-Классика" обещала выпустить этой осенью, если я не ошибаюсь.