Обсуждения

Затмения — это сам рок. С этим согласны Стивен Кинг, Шекспир и еще многие писатели

Будь то эпосы или научная фантастика, затмение в литературе подразумевает, что что-то вот-вот случится. Неважно, являетесь ли вы жадным потребителем литературы или относитесь скорее к тому типу людей, кто прочитывает в год по пять книг: не так уж много нужно читать, чтобы понять, что некоторые темы в художественной литературе повторяются снова и снова, от Чарльза Диккенса до Стефани Майер . Читателям не следует доверять незнакомцу, встреченному в плохо освещенной таверне ( «Остров сокровищ» , «Властелин колец» ), они должны понимать, что возможность влюбиться в своего заклятого врага присутствует всегда ( «Грозовой перевал» , «Гордость и…

Развернуть

Другой мальчик и птица

«Когда иду вдоль берега, То вспоминаю нечто. Её, ту цаплю, что вспугнул, Когда взрослеть я начал в прошлый выходной» — песня CR∑∑KS группы Bon Iver Июль 2016 года. Это год, когда мой младший брат поступил в колледж. Мы со средним братом ехали из резервации для скаутов «Онтеора». Больше десятка лет лагерь в Катскильских горах был нашим летним домом. Покидая это место, мы знали, что, скорее всего, больше никогда не будем нырять с причалов в озеро Орчард, разводить костры в общем доме и собирать чернику с огорода позади лагерной стоянки, который мы называли «нашим» с детства. Когда мы ехали в послеполуденном свете, который отбрасывал…

Развернуть

Рик Басс – о том, чему охота научила Хемингуэя-писателя

Охотником Хемингуэй  был, вероятно, задолго до того, как узнал, что он писатель. Вдали от научного сообщества, в прохладной тени лесов он шаг за шагом перестроил свой разум и отшлифовал его, превратив в генератор — созидающий и разрушающий — что питал его тело и его ремесло. Он находился в непрестанном поиске. Именно так и ведут себя охотники. Что-то отсутствует, возникает нужда, и они идут к цели. Порой напролом. Мне не доводилось охотиться так, как некогда охотился Хемингуэй в Африке, и я уж точно не жил в обстановке 1930-х, 1940-х и 1950-х, когда в воздухе так и свистел свинец. И все же я не могу не задаться вопросом, не испытывал ли сам…

Развернуть

ИИ чат-бот, будешь моим другом? Семь историй взаимоотношений робота и человека

Умные роботы уже давно заняли прочное место в художественной литературе. Но сейчас, когда вокруг нас стремительно развивается Искусственный Интеллект, мы видим особенно много книг о проблемах этой новой технологии. В представленных ниже романах и рассказах авторы погружаются в личные взаимоотношения между людьми и Искусственными Разумами, которые не всегда обретают материальное «тело». Темы одиночества, любви, личной индивидуальности и власти являются вечными. Все эти произведения по существу предлагают нам поразмыслить о том, комбинация каких качеств делает человека по-настоящему человечным, и принять это за возможный критерий. На первом…

Развернуть

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости! У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе. Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной…

Развернуть

Ищем переводчиков!

Привет, друзья! Рады видеть вас в Клубе переводчиков! Здесь вы можете попрактиковаться в переводе с иностранного языка, первыми узнать новости мировой литературы и поделиться анонсами книг, интервью с писателями и другими интересными материалами. Клуб переводчиков – это совместный проект Виртуального клуба «Лингвопанды» и редакции Лайвлиба. Работает он очень просто: • Каждую неделю мы публикуем список статей на английском (в коневых комментариях) • Вы выбираете ту, которую хотите перевести (также вы можете самостоятельно найти статью для перевода – на любом иностранном языке), и обязательно сообщаете об этом в комментариях • Вы добавляете…

Развернуть